06
AUGUST
オフTUESDAY 2019 / 8 / 6
海外ドラマは字幕派?吹替派?
Text by Kazuhide Saiki
カミナリブログをご愛読の皆様、こんにちは。斎木です。
このところ海外ドラマの「ゲーム・オブ・スローンズ」を見過ぎて眠れない日々が続いています。
ゲーム・オブ・スローンズとは2011年からアメリカで放送が開始されたドラマで「新時代の王の座・北部から迫る脅威との戦い・真の王の血筋」をメインストーリーとした群衆劇です。
ファンタジードラマというジャンルで世界観はハリーポッターやロード・オブ・ザ・リングに近いですが、実はファンタジー要素はほとんど無く、むしろ現実的な人間ドラマって感じです。
また海外ドラマには珍しく明確な主人公が居ないため、好きなキャラの視点で物語を楽しめるのも良いところです。
主人公不在ということで各キャラクターの存在が凄く立っていて、意外なキャラが重要人物になったり、無関係と思っていたキャラ同士が実は密接に関係していたりと、とにかく人間同士の展開が熱いです。
場合によっては推しキャラがあっさりと退場するのが悲しいところですが…(泣
2019年現在、最終シーズンとなるシーズン8で完結しており、既にネット等で配信されています。
自分はシーズン7まで見終わっているのですが、最後に視聴してからシーズン8配信開始までに少し間が空いているので、また1から復習しています。
内容を忘れたわけではないですが、間を空けるとなんとなく失礼な気がするので!
それに結構進んだあとにまた最初から見ると、当時よく分からなかったキャラの動きの意味がよく分かるので、逆に新鮮で楽しいです。
夏休みにがっつりドラマを楽しみたいなら是非一度チェックしてみましょう!
⬇推しキャラのジョン・スノウ。かっこいい。⬇
※ちなみに海外ドラマ(と洋画)は吹替派です。